《书法家欧阳询》文言文原文注释翻译

书法家欧阳询 原文
欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久乃去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。
译文
欧阳询曾经有一回骑马赶路,看到一块古碑。是晋代著名书法家索靖书写的,停住马观看古碑,过了很久才离开。他走离古碑几百步后又返回来,下了马站在碑前欣赏,等到疲乏了,又铺开皮衣坐下来观看,就又守在碑前三天三夜方才离去。
解释 裘:皮袍 尝:曾经 书:写 反:同返返回 伫立:站立 去:离开
索靖:晋朝著名书法家 及:等到 复:又,再 去:离开 布:铺开

图片 1

作品简介《书法家欧阳询》选自《书林纪事》。欧阳询(557一641年),汉族,字信本,潭州临湘(今湖南长沙)人,楷书四大家之一,并称初唐四大家。欧阳询楷书法度之严谨,笔力之险峻,世无所匹,被称之为唐人楷书第一。他与虞世南俱以书法驰名初唐,并称“欧虞”,后人以其书于平正中见险绝,最便初学,号为“欧体”,并有多人评论。

作品原文


书法家欧阳询


欧阳询尝①行,见古碑,晋索靖所书②。驻马观之,良久而去。数百步复反③,下马伫立④,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去⑤。
(选自《书林纪事》)


作品注释①尝:曾经。②书:写(字)。③反:通“返”返回。④伫立:站立。⑤去:离开。6、驻:停止。7、旁:旁边

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

相关文章