陶侃惜谷原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

陶侃惜谷 原文
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:用此何为?人云:行道所见,聊取之耳。侃大怒诘曰:汝既不田,而戏贼人稻!执而鞭之。是以百姓勤于农作,家给人足。
译文
陶侃曾经外去游览,看到一个人拿着一把没熟的稻穗,陶侃问:拿这些东西干什么?那人说:走在路上我看见它,随便拔一把罢了。陶侃十分生气地说:你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!陶侃拿鞭子抽他。因此老百姓都对农副业肯下苦力,家家生活宽裕,人人丰衣足食!
注释 尝:曾经。 持:拿着。
何为:即为何,疑问代词作宾语时前置。指干什么。 聊:姑且。 耳:罢了。
汝:你。 田:名词作动词,种田。 贼:损害,伤害。 执:捉拿。
鞭:名词作动词,鞭打。 是以:因此。 足:丰衣足食。 哲理
这个故事体现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直、重视农耕,爱护农业生产,保护农民利益的特点。
作者对陶侃态度是赞扬,表现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直的特点。

⑽执:抓住。

⑶何为:即“为何”,疑问代词作宾语,宾语前置。指干什么。

陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒诘曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。

这个故事体现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直、重视农耕,爱护农业生产,保护农民利益的品质。

⒅戏贼人稻:为了游戏破坏农民的庄稼。

⑿是以:因此。

⒀勤于农植:即“于农植勤”,对农业肯下苦力。

图片 1

注释:

这个故事体现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直、重视农耕,爱护农业生产,保护农民利益的品质。

⑴尝:曾经。

陶侃惜谷

⒂足:足够。

陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒诘曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。

⒃聊取之耳:随便取来玩玩罢了。

(20)出:外出

⑻不田:不种田。田:名词作动词,种田。

陶侃惜谷

⑸聊:姑且。

两汉:司马光

⑵持:拿着。

⒃聊取之耳:随便取来玩玩罢了。

⑸聊:姑且。

今日感悟

图片 2

注释:

⑼贼:毁害,毁坏,损害,伤害。

⑹耳:罢了。

(19)陶侃:史称陶侃为荆州刺史,在所辖的长江中游地区,甚至“道不拾遗”。这显然与他的爱惜民力,重视生产有关。

关于作者:

关于作者:

⑾鞭:名词作动词,抽打。

⑴尝:曾经。

节俭是中华名族的优良传统。珍惜劳动果实,则是农民辛勤劳动的尊重。陶侃用他的实际行动传承了这一美德,并因此换来了一方百姓的丰衣足食。作为青少年,我们更应该珍惜今天的幸福生活,更应该珍惜粮食。

⒂足:足够。

⒄汝既不田:你既不努力种田。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

相关文章